Translation

As a unique way of communication, translation is now needed more than ever. When working with international clients who speak a different language than you, a good quality translator is needed who will ensure that your client will always understand what you mean. 

VIETRANART offers a high quality and professional translating service that will meet your most strict requirements and standards. It also employs a thorough and systematic process of translation involving a professional team of qualified translators and subject matter experts (SME). We believe the end linguistic product/service will exceed your expectations and enable you to improve your company image and your target market. During the process, you are also able to monitor our work progress by checking the ongoing translated documents in our server. We all are online 24/7 and are ready to respond to any of your further requirements and/or questions and will update will update the translation process immediately.

Let us know who your client is and in turn, we will have them know who you are.

Editing

You have some documents which have been translated already. However, you are not sure of their quality and wonder whether some of your key notes may be lost and then missing in your clients' perception. Then it is the high time you sought for our backing.

Editorial work, which is included as a component in our entire translation process, can be considered a single service. Editing involves checking to make sure that correct terminology was used. This is achieved by researching each term that raises a doubt, or even terms that are unknown to the editor, just to make sure that the right terms were used. This typically involves research - whether online or in specialized dictionaries - accompanied by recommended corrections. With our expertise and consultation with adequate experts, your documents will be duplicated into another language, where the accuracy and terminology are the top priority to focus on and maintain. Our editorial work is also followed by a proofreading stage for quality assurance with no further charge (Learn what is the different between editing and proofreading here). 


Proofreading

While the editing process concentrates more on the terminology and the linguistic accuracy, proofreading is conducted to scan the text for grammar, syntax, and spelling and/or formatting errors. The meaning of words and terminology is irrelevant here, as the job focuses only on the correctness of the text. 

Though this process apparently sounds less important, it remains to be the last "security check" in the whole process. The proofreading process ensures that you receive a brilliant and ultimate masterpiece from us!

Desktop Publish (DTP)

Coming soon...